三思 第一幕(第9/16页)

布雷肯里奇:(哀伤地)我相信你,阿德莉安。我已经尽我所能了。

阿德莉安:我知道。所以我不想伤害你,所以我忍耐了这么久。但是,沃尔特,那个合同——是五年的期限。我不能再忍受五年的煎熬了,我连五天都忍不了了。我觉得我的忍耐达到了极限——当一个人被逼到墙角,逼到最后一刻,那种感觉真的很糟,很可怕。我不能留下来了。

布雷肯里奇:是不是谁教唆你了?史蒂夫?

阿德莉安:史蒂夫?你知道我怎么看他。我什么时候跟他说过话?我什么时候见过他?

布雷肯里奇:(耸耸肩)只是你刚才说的话听起来很像史蒂夫。

阿德莉安:你知道我今天为什么要跟你说这些吗?是因为你刚才宣布的惊人计划。我觉得……你为别人做的事情太多太多,然而……我不能理解,为什么一个献身于全人类的人,却毫不在乎他身边人的感受。

布雷肯里奇:亲爱的,你要尽可能地理解。我这么做是为了你好。我不能看着你毁了自己的事业。

阿德莉安:沃尔特,我真的不能再留下。让我自由吧。

布雷肯里奇:自由——你要它什么用?自由只会伤害你。

阿德莉安:那也好!——如果我不能避免的话,我情愿犯错,情愿失败,情愿孤单,情愿堕落,情愿自私,我只要自由。

布雷肯里奇:(起身)阿德莉安,你不能这样。

阿德莉安:(声音没有任何起伏)沃尔特……你还记不记得……去年夏天……我开车撞上了一棵树?……沃尔特,那根本不是意外事故……

布雷肯里奇:(严肃地)我拒绝理解你说的话,你太不得体了!

阿德莉安:(尖叫道)他妈的!你他妈的是天下最无可救药的混蛋!

英格尔斯:(在台阶顶端出现)你这样会把嗓子喊坏的,阿德莉安——然后你就该没法演《小妇人》了。

(阿德莉安转身,然后突然停下)

布雷肯里奇:(此时英格尔斯从台阶上缓缓走下来)我猜你很喜欢看我们的戏吧,史蒂夫。所以我走了,我把阿德莉安让给你了。你会发现你们俩有不少共同点的。(离开房间)

英格尔斯:这间屋子的声音效果不错,阿德莉安。当然这也归功于你富有共鸣的声音——还有你的措辞。

阿德莉安:(憎恶地看着他)你给我听好了,我现在要告诉你,我不在乎。如果想跟我耍嘴皮子,我现在给你点颜色看看。

英格尔斯:你继续。

阿德莉安:我知道你怎么看我——你想的是对的。我只是个一无是处的三流演员,从来没有过什么成绩。我比妓女好不到哪儿去——倒不是我没有才华,而是比这更糟:我有才华,但是我出卖了它。吸引我的不是金钱,而是某个人愚蠢的、肮脏的温存——我比妓女还要可悲!

英格尔斯:我觉得你描述得很对。

阿德莉安:对,我就是这样的。我也知道你是什么样的。你是一个漠然、冷血、无情的个人主义者。你只是实验室里的机器而已——是不锈钢做的。你的效率、智慧和恶毒都可以和一辆每小时九十迈的汽车相比。只不过汽车会撞上人,而你不会。你甚至撞上了人还不知道呢。你只知道你每时每刻都在以这样的速度前进着——穿过一座孤岛,一座布满了图表、蓝图、线圈、管子和电池的孤岛。你从未有过人类的情感,你比任何人都坏。我觉得你是我见过的最卑劣的人。过去的几年里,我卑鄙地、全身心地、无法自拔地爱着你。(她停住了,他一动不动地站着,默默看着她。她猛然继续说道)哎!(他毫无反应)你平时不是挺爱接话的吗?(他毫无反应)你不应该——说点什么吗?

英格尔斯:(温柔地、真诚地,这是他第一次如此真诚)阿德莉安……(她惊奇地看着他)我装作没有听到你说的好不好,我没法回答你。如果你是昨天告诉我——或者后天告诉我——我都会回答你。但是今天不行。

阿德莉安:为什么?

英格尔斯:声波不会在时空中消逝。我们就想象你的声音还没传到我这里来,它后天才能到。那时——如果我还能听到,而且你也还希望我听到的话——我会给你一个答复。

阿德莉安:史蒂夫……这有什么关系吗?

英格尔斯:后天,阿德莉安。可能更早一些。但是如果我后天还没有答复你,那么我永远都不会答复你了。

阿德莉安:史蒂夫,我不能理——

英格尔斯:(从桌上拿起一本杂志,用正常、随意的声音说)你看这期的《世界》杂志了吗?有一篇关于累进所得税的文章挺有意思的。那篇文章主要就是说税收是如何保护老百姓的权益的……当然了,税收是个很复杂的事情。