海鸥(第22/25页)

阿尔卡基娜:你自己想一想吧,他的东西我还一点也没有读过呢。我总是没有时间呀!

玛莎:二十六!

特里波列夫轻轻地走进来,走到他的书桌前。

沙姆拉耶夫:(向特里果林)鲍里斯·阿列克塞耶维奇,我们这儿还有你的一样东西呢。

特里果林:什么呀?

沙姆拉耶夫:康斯坦丁·加夫里利奇打死的那只海鸥;是你叫我们把它塞上草的呀。

特里果林:这我不记得。(默想)不记得啦!

玛莎:六十六!一!

特里波列夫:(把窗子大大打开,倾听)多么黑呀!我不知道我心里为什么这样不安宁。

阿尔卡基娜:科斯佳,关上窗子,你放进一阵阵的过堂风来了。

特里波列夫关上窗子。

玛莎:八十八!

特里果林:我赢了,太太先生们!

阿尔卡基娜:(高兴地)好哇!好哇!

沙姆拉耶夫:好哇!

阿尔卡基娜:他这个人,到处、随时都走好运。(站起来)现在咱们吃点东西吧。我们的名人今天还没有吃中饭呢。吃完晚饭咱再接着玩。(向她的儿子)科斯佳,放下你的稿子,咱们吃饭去。

特里波列夫:我不饿,妈妈。

阿尔卡基娜:随你便吧。(叫醒索林)彼得鲁沙,吃晚饭啦!(挽着沙姆拉耶夫的胳膊)我来跟你讲讲我在哈尔科夫是怎样受人欢迎的……

波琳娜·安德烈耶夫娜吹灭桌子上的蜡烛;然后和多尔恩推那张椅子,大家都由左门下;留下特里波列夫,坐在他的书桌前。

特里波列夫:(准备写,迅速地看了一遍已经写过的稿子)我讲过那么多的新形式,可是我觉得自己现在却一点一点地掉到老套子里去了。(读)“围墙上的布告宣传着……黑头发衬托出一张苍白的脸。”……宣传,衬托……这多平凡啊。(涂去)开头的地方,我要表现出主角被雨声惊醒,把其余的都删掉。描写月光那段太长,也太做作。在特里果林,写作是很方便的,他有一定的格式……在他的作品里,河堤上,一个碎瓶颈在闪光,磨坊风轮抛下一道昏黑的影子,那么月亮就算写好了。而在我的作品里,却又是颤动的光亮,又是繁星在轻轻地闪烁着,又是远远钢琴的声音消失在清香的空气里……多么苦恼啊!

停顿。

是的,我一天比一天更了解,问题不在形式是旧的还是新的;重要的是,完全不是为想到任何形式才写,而只是为了叫心里的东西自然流露出来才写。

有人轻敲离着书桌最近的那个窗子。

这是什么?(看窗子外边)什么也看不见……(打开那扇玻璃门,往花园里望)有个人刚刚跑下台阶去。(喊)是谁?(走出去;传来沿着凉台的迅速脚步声;过了一会儿,他和妮娜·扎烈奇娜雅一同回来)妮娜!妮娜!

妮娜:把脸伏在特里波列夫的怀中,轻声地抽泣。

(激动地)妮娜!妮娜!是你呀……真是你呀……我早就有了预感,今天一整天,我的心都是紧得可怕。(把她的帽子和披风脱下来)她来了,我的最珍贵的,我的最可爱的!我们不要哭,我们不要哭吧!

妮娜:这儿有人。

特里波列夫:没有人。

妮娜:把门锁上!会有人进来。

特里波列夫:不会有人进来。

妮娜:伊琳娜·尼古拉耶夫娜在这儿,我知道。锁上门……

特里波列夫:(把右门锁上,向左门走去)这扇门没有锁。我来顶上一把椅子吧。(用一把椅子顶上门)什么也不用怕,不会有人进来。

妮娜:(眼睛紧盯着他)让我看看你。(往四下看一看)这是很暖和,很舒服……从前,这是会客室。我变得很厉害吗?

特里波列夫:嗯……你瘦了些,你的眼睛大了些。妮娜,我觉得这回看见你是很奇怪的。你为什么关上门不见我?你为什么到这儿这么久都不来一趟?我知道你来了差不多一个星期了……我每天都到你那儿去好几次,我像个乞丐似的在你的窗子外边等着。

妮娜:我怕你一定会恨我。我每夜都梦见你在看着我,可是不认识我了。你可真不知道啊!自从我回来,我每天都走到这里来……围着湖边转。我有那么多次走近了你的房子,但是每次都下不了决心进来。我们坐下好不好?(他们坐下)现在让咱们坐下来,谈一谈,多谈一谈吧。这屋里多好哇,又温暖又舒服……你听见这风声了吗?屠格涅夫写过这样的一段:“在这样的夜里,有避风雨的屋顶、有取暖的炉火的人,是幸福的。”我是一只海鸥……不对,我说错了。(摸她的上额)刚才我跟你说什么?……啊,对了……屠格涅夫……“但愿上帝帮助所有那些无家可归的流浪者吧!……”这也没关系。(啜泣)