海鸥(第13/25页)

特里果林走进房子。

妮娜:(走近脚光,沉思了一阵)我像在做梦啊!

——幕落

第三幕

索林住宅里的餐室。左右有门。一座碗橱。一座药橱。中间一张桌子。一只手提箱和几个帽盒;其余准备动身的东西。特里果林在吃中饭。玛莎站在桌子旁边。

玛莎:我把这些都告诉你,因为你是一个作家。你去利用它好了。我完全坦白地跟你说:如果他伤得很重,那我是一分钟也活不下去的。不过我是个有勇气的女人。我已经下了决心:我要把这个爱情从我的心上摘下来,我要连根把它拔掉。

特里果林:怎么拔法呢?

玛莎:我结婚。嫁给麦德维坚科。

特里果林:那个小学教员?

玛莎:对了。

特里果林:我看不出有这个必要。

玛莎:没有希望地爱下去啊……整年累月地等待着,等待着自己都不知道等的是什么啊……不……只要一结婚,我就不会再想到爱情了,有了种种必须操心的事情,就会把过去给忘记掉的。而且,你知道,这究竟是一种转变。咱们不再来一杯吗?

特里果林:够了吧,我想。

玛莎:咳,来吧!(斟满两小杯伏特加)不要这样看我。女人们也时常喝酒,不像你所想象的。当然——这种女人占少数——有些女人,像我似的,毫无顾忌地喝。有些呢,大多数都是偷偷地喝。是的。而且永远喝伏特加或者白兰地。(他们碰杯)祝你健康!你是一个诚实的人,我惋惜的是你要离开我们了。

他们喝酒。

特里果林:我自己也不想走。

玛莎:如果你要求她留下呢?

特里果林:不行,现在可再也没有一点办法了。她儿子的那种行为,简直是胡闹。他最初想自杀;现在呢,据说又想和我决斗了。可为什么呢?他赌气,他藐视人,他宣扬新形式……好哇,无论是年轻的或者年老的,谁都可以有他自己的天地呀,为什么要这样彼此攻击呢?

玛莎:还有,就是他那个嫉妒心……不过,这不关我的事。

停顿。雅科夫提着一个手提箱,由左到右,横穿过屋子。妮娜上。在窗口站住。

我那个小学教员不很聪明,但是善良、贫穷;他很爱我。我可怜他。我也可怜他的老母亲。好啦,我祝你事事顺利吧我就要离开你啦。不要记恨我吧!(热情地握他的手)我很感谢你待我这样好。把你新写的书送给我,特别不要忘记签上名。只是不要写“赠给我最尊敬的”,只简单地这样写:“送给孤苦伶仃的、不太知道为什么生在这世上的、二十二岁的玛丽雅。”再见了!(下)

妮娜:(握着拳头,伸向特里果林)是双是单?

特里果林:双。

妮娜:(叹一口气)不对。我手里只有一颗豆子。我很想知道我会不会成为演员。要是有个人给我出个主意,可多好呀。

特里果林:这种事情,是谁都不能给出主意的。

停顿。

妮娜:我们今天就要分别了……毫无问题,我们再也不会见面了。我请你收下这个纪念章,作为临别纪念吧。我叫人把你姓名的第一个字母,刻在上边上……反面刻上了你那本书的题目:《日日与夜夜》。

特里果林:这太可贵啦!(吻那个纪念章)多么好的礼物啊!

妮娜:有时候也请想一想我。

特里果林:我会记住你的。我会想起你那一天的样子,晴朗的那一天——你还记得吗?——一个星期以前,你穿着一件颜色鲜明的衣裳……我们闲谈着……那只全身洁白的海鸥放在长凳上。

妮娜:(若有所思)是的,那只海鸥……

停顿。

我们不能再谈下去了,有人来了……我求你,答应在你临走以前,给我两分钟的时间……

由左方下;同时,阿尔卡基娜和索林——穿着燕尾服,胸前挂着一个勋章,由右方上。雅科夫跟在后边上,整个忙着动身的准备。

阿尔卡基娜:留在家里。你生着风湿病,还跑出去会朋友,那可真叫好。(向特里果林)刚刚走开的是谁?妮娜吗?

特里果林:是的。

阿尔卡基娜:Pardon!打扰了你们……(坐下)我想我没有忘下什么吧。我可累坏啦。

特里果林:(读着纪念章上的字)《日日与夜夜》,一百二十一面,第十一和第十二行。

雅科夫:(收拾桌上的东西)你的钓鱼竿也捆起来吗?