伯尔斯通的悲剧(第24/36页)

我刚才提过,这个花园的四周点缀着一排排的古老紫杉,十分夺目。而在距庄园楼房最远的那一边,紫杉显得很稠密,甚至形成一道树篱。在这道树篱的后面,还有个长方形的石凳,这个石凳从楼房的这边走过去是很难发现的。待我走近那个地方,居然听见了有人在说话,先是一个男人低低的声音,而后是一个女人娇柔的笑声。我灵机一动,直接走到了这道树篱的尽头,趁着对方还没有发现我的存在,我就看清了那两个人——巴克和道格拉斯夫人。道格拉斯夫人的样子令我很吃惊,因为刚才在餐室里,她表现得是那么平静、拘谨,而现在,她脸上一切伪饰的悲哀都已消失不见了,双眼里闪烁着快乐的光辉,她的面部被巴克的妙语逗得开了花。巴克坐在她的旁边,两手交握在一起,双肘支在膝上,向前倾斜着身子,一发现我,两人立即恢复那种严肃的伪装——只不过有点晚。他俩只是匆匆继续聊了一两句话,巴克就站了起来,并走到了我身旁,对我说:“先生,请原谅,你应该就是华生医生吧!”

我略有不快地向他点了点头,或者说,我当时很明显地表现出了内心对他们的糟糕印象。

“我们猜就是你,因为你和福尔摩斯先生的友情可是路人皆知的。你是否愿意过来和道格拉斯夫人聊上一会儿?”

我阴沉着脸,跟他走了过去,我的脑海里清晰地浮现出了书房地板上那个脑袋几乎被打飞了的尸体。现在离惨案发生不过几个小时而已,而他的妻子竟然在花园的灌木丛后面公开调情。我很冷淡地向道格拉斯夫人打了个招呼,刚才在餐室时,我曾因她的不幸遭遇而备感同情,但是现在,我已经对她心生厌恶。

“唉,现在,恐怕你会觉得我是一个铁石心肠、冷酷无情的人了吧?”道格拉斯夫人叹着气说道。

我耸了下肩膀,对她说道:“这跟我没关系的。”

“或者,未来会有那么一天,你会公正地对待我,只要你了解……”

“抱歉,道格拉斯夫人,可华生医生的确没有必要了解什么,”巴克急忙说道,“他不是才亲口说过,这些跟他没关系嘛。”

“没错,”我说道,“那么,我就告辞了,我还想要散散步呢。”

“请等一等,华生先生,”道格拉斯夫人几乎是在用恳求的声音对我说道,“有一个问题,你的回答可能比世上的任何人都更权威,而这个问题的答案对我却相当重要。我想你比任何人都要更了解福尔摩斯先生,了解他和警局的关系。如果说有人把一个秘密告诉给他,他是不是一定会转告那些警察呢?”

“对,这是个问题,”巴克用相当恳切的语气说道,“福尔摩斯先生到底是独立处理案件,还是要跟警局一起解决呢?”

“这样一个问题,我真不知道该不该谈。”我回答道。

“我求求你,请告诉我吧,华生医生,我相信你一定能帮助我们,只要你在这点上给我们稍稍指点一下,对我们的帮助就很大了。”

道格拉斯夫人的声音是那么诚恳,以至于我霎时间忘掉了她刚才的那些轻浮举动,感动得只能回答她这个问题。

“请放心,你知道,福尔摩斯先生是一个独立的侦探,”我说道,“一切事情他都可以自己做主,并根据自己的判断来解决案件。但与此同时,他也很尊重那些跟他一起办案的官方人员,对于那些能帮助官方把罪犯缉拿归案的事情,他也决不隐瞒。除此以外,别的我就不能多说,如果你要知道得更详细些,大可以去找福尔摩斯先生本人问问。”

说完这些,我就向对方致意告别了,他俩仍然坐在那道树篱挡住的地方。我走到树篱的尽头,回头看见他们仍坐在那里激烈地谈论着;但是因为他们的眼睛一直在盯着我这边,所以这就很明显,他们是在讨论刚才跟我的对话。

整个下午,福尔摩斯都在和他的两个同伴在庄园里研究案情,直到傍晚时候才回来,我让人给他端上来一些茶点,他狼吞虎咽地吃了起来。

当我把下午遇见的这件事情讲给福尔摩斯之后,福尔摩斯说道:“我并不希望他们能告诉我什么隐秘的事情。华生,也根本就没有这样的事。但是,如果我们以谋杀或者同谋的罪名去逮捕他们的话,他们就会显得有些狼狈了。”

“那么,你觉得这件事的结果会是怎样的呢?”

听到这句,福尔摩斯显得很有兴致,他不无幽默地说道:“嘿!我亲爱的华生,等我把这第四个鸡蛋消灭掉,我就把全部情况都告诉给你。虽然现在我不还敢说这个案子已经完全水落石出了——事实上还差得很远。但是,我们现在已经找到了那个遗失的哑铃……”