逃向上帝(第10/12页)

第二个旅客 可你们在这儿扯的也许都不是真的,也许——(他转过身,看是否有人听,于是悄声地)也许他们只是在报纸上故弄玄虚,想混淆视听,实际上是逮捕了他或驱逐了他……

第一个旅客 谁有兴趣把列夫·托尔斯泰弄走呢……

第二个旅客 他们,他们所有人,他挡住了他们的路,他们所有人,教团、警察和军队,他们全都畏怕他。已经有一些人就这么消失了,他们说是去了外国。但我们知道,说去外国意味着什么……

第一个旅客 (也是悄声地)可能是他已经……

第二个旅客 不,他们不敢。这样一个人,仅是他的一句话就比他们所有人强大有力。不,他们不敢,因为他们知道,我们要用我们的拳头把他救出来的。

第一个旅客 (急迫地)注意……留神……希里尔·格莱果洛维奇来了……快把报纸藏起来……

〔警察局长希果尔·格莱里洛维奇身穿全身制服从通向月台的玻璃大门后边现身。他立即转向站长的房间,敲门。

站长伊万·伊万诺维奇·欧索林 (从他的房间出来,头上戴着制帽)啊,是您啊,希里尔·格莱果洛维奇……

警察局长 我得立刻跟您说件事情。您的夫人在您的房间里?

站长 是的。

警察局长 那最好在这儿!(用严厉和命令的口气对旅客说):从丹洛夫来的快车就要到站了;请立刻腾出候车室,都到站台上去。(所有人都站起来,匆忙地向外挤去。警察局长对站长说)刚才接到了一封重要的机密的电报。已经证实,列夫·托尔斯泰在出逃中前天到了萨玛蒂诺修道院他妹妹那里。有迹象表明,他要从那儿继续出游,从萨玛蒂诺开往每个方向的火车上都备有警察。

站长 可您告诉我,希里尔·格莱果洛维奇老爹,这究竟是为什么啊?根本没有人在闹事啊,列夫·托尔斯泰是我们的光荣,这个伟大的人,是我们国家的珍宝啊。

警察局长 可他煽动的不安和危险比全部的革命党人都更可怕。再说,我所关心的只是,去负责监视每一列火车而已。但莫斯科的人要我们的监视完全秘密地进行。因此我请求您,伊万·伊万诺维奇,替我到站台上去,我穿着制服,每个人都会认出我的。火车一到立刻就有一个秘密警察下车来,他会通知您,他在沿路所观察到的。然后我要立刻上报。

站长 放心吧,照办。

〔传来火车临站的铃声。

警察局长 您迎向秘密警察要像一个欢迎老熟人那样不招人注意才好,是吧?不要让旅客注意是在监视;如果我们两个人做得巧妙,那会有一份报告呈递到彼得堡最高当局的,这对我们两人都有好处:或许我们每个人也会弄到枚乔治十字勋章的。

〔火车在后面进站,发出隆隆声。站长急速冲出玻璃门。几分钟后,第一批旅客,农夫和农妇带着沉重的篮子大声嘈杂地穿过玻璃门。一些人停留在候车室内,想休息休息或喝杯热茶。

站长 (突然穿门而入,他激动地朝旅客喊道)快离开候车室!都离开!快点……

人们 (惊愕并嘟囔道)可这为什么……我们都付钱了……为什么不能在候车室坐一坐……我们只是在这儿等慢车。

站长 (喊叫起来)快点,我说,都马上出去!(他焦急地推他们,又快速向敞开的门那边奔去。)到这儿来,请吧,你们把伯爵大人带到里面来!

〔托尔斯泰右边由杜尚,左边由他的女儿萨莎搀扶着,费力地进来。他穿的皮衣领子高竖起来,脖子上围着一条围巾,可以看出来,他包裹起来的身体在发颤。在他后面有五六个人跟着进来。

站长 (对挤进来的人说)留在外边!

声音 您让我们进来……我们只是想帮助列夫·尼古拉耶维奇……也许来点白酒或热茶……

站长 (无比地激动)不许任何人进来!(他粗暴地把他们推回去,挡住通向月台的玻璃门;但整个时间人们都能看到玻璃门后面那些好奇的面孔,晃来晃去,朝里面窥视。站长迅急地拿来一把扶手椅,摆放在桌子旁边)殿下不要坐下来稍微休息一会儿?

托尔斯泰 不要称什么殿下……上帝保佑,不要再叫了……不要再叫了。结束了。(他激动地向四下张望,注意玻璃门后的人群)走开……这些人走开……我要单独一个人……总是那么多人……我要单独一个人……

萨莎 (奔向玻璃门,迅速用大衣把门挡住)

杜尚 (这期间他与站长轻轻地交谈)我们必须立即把他放到床上,他在火车上突然发起烧来,四十多度,我看到他的情况不好。这儿附近有家好一些的旅店吗?