从头重复(第46/47页)

拉撒路向他表示了感谢,然后吻了卡洛尔,向她说晚安;她显然正等着他这么做。乔治好像觉得自己已经长大了,不适合行吻别礼,所以拉撒路只和他握了握手,然后说他握手很有劲。就在这时,约翰逊先生回来了,告别礼于是又重复了一遍。

五分钟以后,史密斯太太、她父亲和拉撒路坐在客厅里,喝着咖啡,吃着蛋糕。拉撒路不由得回想起他第一次被邀请到这里时的情景。场景几乎是一样的,除了他穿着军装以外;每个人都坐在那一次坐的位置上,史密斯太太以同样娴静优雅的姿态为他们准备咖啡;连小点心都是一样的。他寻找着有什么东西发生了变化,但只找到了三样:他的大象玩具不在史密斯太太的椅子后面,他们在游乐园赢来的奖品放在了离门不远的地方,钢琴上放着一本打开的《你好,接线员,给我接无人区》[20]的活页乐谱。

「你今天晚上回来很晚,父亲。」

「有七个新兵,而我手头的袜子只有普通尺寸,不是太大就是太小。特德,我们有的都是部队不要的东西。当然,也应该这样。现在我们给机枪连配了刘易斯枪,还有足够多的斯普林菲尔德枪可以供应;总算不大像一群土匪了。但我不是在抱怨。女儿,那桌子上是什么东西?好像放得不是地方。」

「是我赢的丘比娃娃,我想把它放在一个重要的地方,就在钢琴上面。泰迪熊是西奥多上士赢的;也许他要把它带到法国去。我们去了电子公园,父亲,西奥多上士为我们赢得这两个奖品所花的钱货它们的实际价值多过一倍;我们这个晚上很幸运,也很快乐。」

拉撒路看到老人的脸色阴沉下来。大庭广众之下,和一个单身汉在一起?在她的丈夫不在家的时候?所以他说话了:

「我不能把它带到法国去,史密斯太太;你不记得了?我和伍迪做了个交易,我要用我的泰迪熊换他的大象。我想这个交易反悔不了;从那会儿起他一直抱着小熊。」

约翰逊先生说:「只要你们没把交易写下来,特德,他准会骗你。如果我没有理解错的话,伍迪和你们一起去了电子公园?」

「是的,先生。咱们私下说说,我不在的这段时间,我打算把大象移交给伍迪照管。但我会跟他好好谈谈交易条件。」

「那他还是会让你上当。莫琳,我本来是想让你摆脱孩子们、轻松一下。尤其是伍迪。你怎么会带上他?」

「准确地说,不是我们带他去的,父亲;他偷偷上了车。」她向她父亲详细讲述了一遍经过,只是省略了一些事,也没有说明准确的时间表。

约翰逊先生摇了摇头,看起来很满意。「那个孩子会有出息的——只要他不先被绞死的话。莫琳,你应该打他的屁股,把他送回家,再和特德继续兜你们的风。」

「哦,没事的,父亲,我兜了风,而且过得很愉快;我让伍德罗待在后座,保持安静。后来我在游乐园也玩得很开心。要不是伍德罗不请自来,我还享受不到这么多乐趣呢。」

「伍迪也有他的理由,」拉撒路承认,「我的确答应球带他去电子公园,却一直没有履行过承诺。」

「应该狠狠教训他一下。对了,莫琳,我们的年轻小姐回来了吗?」

「你回来前不久回来的,父亲他们在厨房,借口是她要给乔纳森做个三明治。我知道这是个借口,让他们用不着待在这里。是我建议他们这么做的。如果你想从厨房拿什么,你告诉我,我替你拿;我会弄出足够大的声音,让南希从他的腿上跳下来。西奥多,南希订婚了;只是还没有正式宣布。我想最好让他们现在就结婚,因为乔纳森很快就要参军了。你怎么想?」

「我几乎没有权利表达意见,史密斯太太。我希望他们能够幸福。」

「他们会的,」约翰逊先生说,「他是个好小伙子。我想劝他加入第七团,可他坚持要等到过了生日,这样他就可以直接参军了。其实他在三年内本来不会被征召入伍。要的就是这种精神。我喜欢他。特德,如果你想回你的房间,可以从那边绕一下,别经过厨房。」

几分钟以后,那对年轻人从厨房里出来了。他们没有坐下,只是礼貌地告了别;南希到门廊上送她的爱人离开,这才回到客厅,坐了下来。

约翰逊先生打了个哈欠。「我要睡了。你也睡吧,特德,如果你够精明的话。大清早会吵得很厉害,尤其是在你房间的那个地方。」南希赶紧说:「我会让小孩子们安静一些的,外公,保证让特德舅舅睡个好觉。」

拉撒路站起身来,「谢谢你,南希,但我昨晚在火车上没睡好;我想我还是睡吧。不用费力让大家明天早上保持安静;我会在响起床号的时间醒来。成了习惯了。」