二十一(第9/9页)

朱巴尔默不作声地听着。吉尔跟本说起过伯奎斯特和另外那个人吗?有人告诉过本游泳池旁的战斗没有?大概没有;孩子们都知道「官方」的版本是什么:第一个特勤分队从未抵达。他是怎么对道格拉斯说的,大家都听到了。

该死!唯一的办法就是保持沉默,同时不停地向那孩子灌输规则:不能让讨厌的陌生人凭空消失!

安妮把朱巴尔从深沉的反省中解救出来,「老板,布拉德利先生在门口。管自己叫『秘书长的高级执行助理』的那个。」

「你没让他进来?」

「没有。我们在对讲机里谈的。他说有文件要递交给你,还说他等你答复。」

「让他从活板塞进来。这里仍然是火星的大使馆。」

「由他在屋外站着?」

「安妮,我知道人家从小就教你对人要和气;可眼前的情况下,蛮横无理才有回报。弄到咱们想要的东西之前,我们寸步不让。」

「好的,老板。」

递进来的口袋被许多拷贝塞得鼓鼓的,文件其实只有一份朱巴尔把所有人都叫进来,把文件发给大家。「每发现一个暗门、陷阱或者语义含混的地方,我都奖励一块棒棒糖。」

不久之后,朱巴尔打破了沉默,「他是个诚实的政客——把自己卖了就卖了,没在买卖条款里下什么暗桩。」

「看来是这样。」卡克斯顿承认。

「谁有发现?」没人领赏;道格拉斯只是落实了他们的协议。「好吧,」朱巴尔道,「每个人都为每份副本作证。米丽安,去拿你的图章。该死,叫布拉德利进来,让他也公证——然后请他喝一杯。杜克,告诉前台我们要退房。打电话给灰狗,告诉他们我们要用车了。斯温,船长,酒鬼,咱们要像罗特离开所多玛—样,头也不回地离开这儿……你们干吗不来乡下放松放松呢?有的是床,自己开伙,无忧无虑。」

成了家的男人请求延期;马哈迈德博士接受了邀请。签字很花了些时间,因为迈克喜欢写自己的名字,每个字母都带来了艺术上的成就感。所有副本都签字封存、聚餐剩下的食物打包完毕后,饭店的账单到了。

朱巴尔瞥了眼让人咋舌的总数,在上头写下「同意支付——朱·哈肖代瓦·迈·史密斯」,然后把账单递给布拉德利。

「让你的老板操心去吧。」

布拉德利眨眨眼,「先生?」

「噢,道格拉斯先生大概会把它转给礼宾司。我对这些事没什么经验。」

布拉德利接过账单,「是的,」他慢吞吞地说,「拉许会处理的,我会把它交到他手里。」

「谢谢你,布拉德利先生一为了你所做的一切!」

①普鲁士国王弗雷德里克大帝的名言。

②出自《圣经》