2 贪婪者的乌托邦(第27/34页)

“我还有一天时间,”她稳稳说道,“能不能再让我考虑一天?我想我的决定已经出来了,但还无法彻底肯定,我想最大限度地把它想清楚。”

“当然,”穆利根说,“其实你可以一直到后天早晨再决定,我们可以等。”

“就算过了那个时候,我们还会等,”休·阿克斯顿说,“哪怕你可能会不在这里。”

她站在窗前,面对着他们,此时她对自己的表现还算满意。她昂首挺立,手没有发抖,声音沉稳,听上去不像他们那样带着怨气和惋惜——这令她感到自己像是他们中的一员。

“如果你拿不定主意的原因,”高尔特说,“是感情和理智产生了矛盾——那么就听从你的理智吧。”

“你要考虑的不是我们如何相信自己,”休·阿克斯顿说,“而是我们为什么会相信自己。如果你还是说服不了自己,就不要去想我们是多么的自信。别让我们的判断影响你。”

“别指望我们会知道你今后最好的出路在哪里,”穆利根说,“我们不知道,如果你还看不清,那就不是最佳选择。”

“不要顾及我们的利益和希望,”弗兰西斯科说,“你只对你自己负责。”

她露出了笑容,这笑容既不伤感也不快活,她心里在想,这样的忠告是她在外面的那个世界里所听不到的。同时,她知道他们是多想帮帮她,却又爱莫能助,她觉得她应该让他们把心放下来。

“我是自己闯进来的,”她平静地说,“就应该承担这个后果,我正在承担着它。”

作为对她的嘉许,高尔特的脸上露出了笑容:这笑容如同一枚授予她的勋章。

她把目光移开,突然想起了彗星特快上的那个流浪汉,杰夫·艾伦,她曾经钦佩过他为了不让她过于担心而努力地向她表白自己知道应该去哪里。她淡淡地一笑,感到自己对两种处境都有了体会,并且知道没有比把自己选择的重任抛给别人更加下作和没用的举动了。她感觉到了一种特别的宁静,简直像是气定神闲地休眠一般;她清楚那是一种紧张,但却是清澈明朗之下的紧张。她发觉自己正在想着:她能处变不惊,是可以信赖的——然后意识到她想的就是她自己。

“那就等到后天再去想这件事吧,塔格特小姐,”麦达斯·穆利根说道,“今晚你可还是在这里呢。”

“谢谢你。”她说。

在他们接着谈论起谷里的事情时,她依然待在窗旁没动;这是他们月末的总结会。他们刚刚吃完晚饭——她想起了一个月前她在这座房子里吃的第一顿晚餐;她身上是一套那时曾穿着的办公室的灰套装,而不是那件适合在好天气里穿出来的农家布裙。今晚我还在这里,她心里想着,两只手便不觉用力地按在了窗台上。

太阳还未从山边隐退,然而天空已经混在了看不见的蓝色云雾之中,现出均匀的一层深邃而迷惑人的透亮的蓝色,遮挡着阳光;只有云层的边缘才被烈焰勾勒出了一线薄薄的金边,看上去犹如霓虹灯管织成的一张旋转闪亮的网,她想……这多像一张蜿蜒的江河图……就像……就像是画在天上那白炽的火光里的铁路图。

她听到穆利根在向高尔特说着不会返回到外面世界的人的名字。“他们每个人都有工作要做,”穆利根说,“其实,今年只有十到十二个人要回去——主要是把事情料理干净,变卖家产,然后彻底回到这里。我看这是咱们最后的一个月休假,因为不出一年,我们就会都住在这个谷里了。”

“很好。”高尔特说。

“从外面的形势来看,咱们必须如此。”

“是的。”

“弗兰西斯科,”穆利根说,“你再过几个月就回来吗?”

“最晚十一月,”弗兰西斯科说,“我准备好回来的时候会给你发短波消息——到时你能不能把我家里的取暖炉打开?”

“我会的,”休·阿克斯顿说,“而且会在你到达的时候预备好晚饭。”

“约翰,”穆利根说,“我相信你这次是不会再回纽约了。”

高尔特看了他好一会儿,然后淡淡地回答说:“这我还没决定。”

她发现弗兰西斯科和穆利根顿时大吃一惊,一齐在瞪着他——而休·阿克斯顿则慢慢地将目光移到了他的脸上;阿克斯顿似乎并不觉得惊讶。