第二章(第6/18页)

装在汽车里的扬声器传出声音:“警车现在驶回国王十字区,加强搜查。下午七点左右有人见到莱文乘车到了尤斯顿车站。可能还没有坐火车离开。”麦瑟尔俯身对司机说:“把车掉头,开到尤斯顿火车站。”他们开过沃克斯豪尔街。另外一辆警车从沃克斯豪尔街地道开出来,和麦瑟尔的汽车相遇。麦瑟尔举手向那辆车打了个招呼跟在后面驶过泰晤士河。壳牌麦斯大楼上的大钟指着一点半。威斯敏斯特的钟楼还亮着灯:议院正彻夜举行会议,反对派为了全国动员令不被通过正在做最后的挣扎。

他们驶回泰晤士河堤岸的时候已经是清晨六点了。桑德斯在车里打起瞌睡来。他说了一句梦话:“那太好了。”他梦见自己的口吃病已经治好了,有了一笔财产,正在和一个女孩子喝香槟,一切都非常好。麦瑟尔在笔记本上把这一夜的活动情况概括地记下来,他对桑德斯说:“他肯定上火车了。我敢和你打赌——”这时候他发现桑德斯已经睡着了。麦瑟尔在他膝头盖上一条毯子,又思索起来。汽车开进了伦敦警察局的大门。

麦瑟尔看见探长的房间里还亮着灯,就走了进去。

“有什么要报告的吗?”库塞克说。

“没有。那个人一定上火车了,长官。”

“我们了解到一点儿情况,可以研究一下。莱文追踪一个什么人到了尤斯顿火车站。我们正在寻找被他追踪的那个人乘坐的汽车。还有一件事:他到一个叫尤戈尔的大夫那里去过,想叫大夫给他的嘴唇整形。他要给大夫他的那些钞票。那支自动手枪还在他身上。我们已经了解到他过去的一些情况。他小时候上过工厂开办的学校,相当精明,一直没犯到咱们的地界里来。我真不明白,像他这么精明的人,为什么这次他这样跳了出来。这不是把脚印明摆出来叫人捉到他吗?”

“除了那些钞票以外,他手里的钱还多不多?”

“大概不多。你有什么想法,麦瑟尔?”

城市上空已经变亮了。库赛克关掉台灯,屋子变得灰蒙蒙的。“我得去睡一会儿了。”

“我猜想,”麦瑟尔说,“所有的售票处都知道钞票的号码了吧?”

“所有的售票处都通知到了。”

“我的看法是,”麦瑟尔说,“如果他手里只有假钞票而又想乘快车……”

“你怎么知道他乘的是快车?”

“不错,我也不知道为什么我要说快车,长官。也许是……如果是慢车,伦敦附近站站都停,这时候肯定会有人向咱们报告了……”

“也许你猜得对。”

“如果我要想搭一趟快车,我就在检票口外面等着,直到快开车的时候再进去,在车上补票。我想车上的查票员是不会知道假钞号码的。”

“你说得有道理。累了吗,麦瑟尔?”

“不累。”

“我可累了。你在这儿给车站打打电话,尤斯顿、国王十字、圣潘克拉斯,给所有的车站都打个电话。把昨晚七点以后开出的各次列车都记下来。叫他们用电话通知列车经过的各个站,检查一下每个在火车上补票的旅客。我们很快就会知道他在什么地方下车了。晚安,麦瑟尔。”

“早安,长官。”麦瑟尔喜欢把话说得准确。

这一天诺维治市的天始终亮不起来。浓雾像没有星辰的夜幕一样笼罩着市区的高空。街头的空气倒还清新,你只要想象这还是夜晚就成了。第一辆有轨电车从车库里爬出来,沿着铁轨驶向市场。一张旧报纸被风刮起来,贴在皇家剧院的门上。诺维治郊区靠近矿井的几条街上,一个老人蹒跚地走着,拿着一根长棍挨门挨户地敲打住家的窗户。商业街上一家文具店的橱窗里摆满了《祈祷书》和《圣经》,还孤零零地摆着一张纪念英联邦阵亡将士纪念日的纪念卡,好像摆在纪念碑前的一个枯干了的罂粟花圈:“你们要在战争牺牲者的面前宣誓,永远不要忘记。”铁路前面,一盏信号灯在黑暗中闪着绿光,一节节明亮的车厢速度慢下来,驶过一个墓地、一家制胶工厂,从一条砌着水泥堤岸的整洁、宽阔的河上开过去。天主教堂的钟声正在轰鸣着。月台上响起一声哨音。

满载着乘客的列车又徐徐驶入一个新的清晨。一张张脸风尘仆仆,所有的旅客都和衣而卧,在车上度过一个夜晚。查姆里先生甜食吃得太多,牙齿积满污垢,呼吸重浊,带着一股巧克力糖味儿。他把脑袋伸到过道里,莱文马上转过身去,望着窗外铁路侧线。几辆卡车装满了当地采出的煤块。从制胶工厂飘来一股臭鱼腥味。查姆里先生又转到车厢的另一边,想弄清楚这列火车傍着哪个月台停车。他一边说“对不起”,一边往别人的脚上踩。安微微笑着,使劲在他的脚踝上踹了一下。查姆里瞪了她一眼。安说一句“对不起”,便开始用棉纸和扑面粉化起妆来。她要把自己打扮得整整齐齐,才能鼓起勇气来迎接这一天的新环境:皇家剧院、狭小的化妆室、煤油取暖器以及同行的互相倾轧和造谣诽谤。