七月(第2/3页)


七月流火, 八月萑苇[17]。 蚕月条桑[18], 取彼斧斨[19]。 以伐远扬[20], 猗彼女桑[21]。 七月鸣鵙[22], 八月载绩[23]。 载玄载黄, 我朱孔阳[24], 为公子裳。

【译文】

七月火星偏西方, 八月打荻割苇忙。 养蚕时节修桑树, 拿起斧头臂高扬。 长条高枝修剪光, 拉着短枝采嫩桑。 七月伯劳把歌唱, 八月纺麻织布忙。 染上颜色黑或黄, 我染红色最鲜亮, 为那公子做衣裳。

【注释】

[17]萑(huán)苇:荻草和芦苇。

[18]条桑:修剪桑枝。

[19]斧斨(qiāng):斧柄为圆孔的叫斧,方孔的叫斨。

[20]远扬:指过长过高的桑枝。

[21]猗(yī):“掎”的借字,拉着。女桑:嫩桑叶。

[22]鵙(jú):伯劳鸟。

[23]载:开始。绩:纺织。

[24]孔阳:鲜明。


四月秀葽[25], 五月鸣蜩[26]。 八月其获, 十月陨萚[27]。 一之日于貉[28], 取彼狐狸, 为公子裘。 二之日其同, 载缵武功[29]。 言私其豵[30], 献豜于公[31]。

【译文】

四月远志结了子, 五月知了叫得响。 八月庄稼收割忙, 十月落叶随风扬。 十一月忙着打狗獾, 还要剥那狐狸皮, 好给公子制冬装。 十二月大家齐聚会, 继续打猎演练忙。 打来小猪自己吃, 大猪送到官府上。

【注释】

[25]秀:长穗或结子。葽(yāo):草名,又叫远志,可入药。

[26]蜩(tiáo):蝉。

[27]陨萚(yǔn tuò):草木落叶。

[28]于:去,往。此指去猎取。貉(hé):形似狐狸,俗称狗獾。

[29]缵(zuǎn):继续。武功:田猎之事,有军事演习之意。

[30]豵(zōng):小猪。此处泛指小兽。

[31]豜(jiān):三岁的大猪。此处泛指大兽。


五月斯螽动股[32], 六月莎鸡振羽[33]。 七月在野, 八月在宇, 九月在户, 十月蟋蟀入我床下。 穹窒熏鼠[34], 塞向墐户[35]。 嗟我妇子, 曰为改岁, 入此室处。

【译文】

五月蚱蜢弹腿发声响, 六月纺织娘振翅把歌唱。 七月蟋蟀野外鸣, 八月屋檐底下唱, 九月进到屋里面, 十月来到床下藏。 熏出老鼠堵鼠洞, 塞好柴门封北窗。 干完活儿喊妻儿, 眼看新年就要到, 我们就住这间房。

【注释】

[32]斯螽(zhōng):蝗虫类鸣虫。动股:两腿相摩擦发声。

[33]莎(suō)鸡:虫名,纺织娘。振羽:振动翅膀发声。

[34]穹(qióng):空隙。窒(zhì):堵塞。

[35]向:北窗。墐(jìn):用泥涂抹。


六月食郁及薁[36], 七月亨葵及菽[37]。 八月剥枣[38], 十月获稻。 为此春酒, 以介眉寿[39]。 七月食瓜, 八月断壶[40], 九月叔苴[41]。 采荼薪樗[42], 食我农夫。

【译文】

六月吃李子和葡萄, 七月煮葵菜和大豆。 八月树下把枣打, 十月场上把稻扬。 酿成春酒扑鼻香, 祈求大家寿且康。 七月吃瓜甜如蜜, 八月葫芦摘下秧, 九月麻子好收藏。 准备好野菜和柴草, 农夫靠这度时光。

【注释】

[36]郁:植物名,果实像李子。薁(yù):野葡萄。

[37]亨:“烹”的本字,煮。葵:菜名。菽:豆子。

[38]剥:“扑”的借字,扑打。

[39]介(gài):借为“丐”,祈求。眉寿:长寿。

[40]断壶:摘下葫芦。

[41]叔:拾取。苴(jū):麻子。

[42]荼(tú):苦菜。薪樗(chū):把樗当柴烧。樗,臭椿树。


九月筑场圃[43], 十月纳禾稼。 黍稷重穋[44], 禾麻菽麦。 嗟我农夫, 我稼既同[45], 上入执宫功[46]。 昼尔于茅[47], 宵尔索绹[48]。 亟其乘屋[49], 其始播百谷。

【译文】

九月建好打谷场, 十月粮食进谷仓。 黍子谷子和高粱, 还有小米豆麦各种粮。 叹我农夫苦命汉, 地里农活刚刚完, 又到官府把活干。 白天野外割茅草, 夜里搓绳到天晓。 赶忙把屋修理好, 播种时节又来到。

【注释】

[43]筑场圃:把菜园改建成打谷场。过去农民一地两用,春为菜园,秋为打谷场。

[44]重穋:即“穜穋(tóng lù)”,两种谷类。穜,早种晚熟。穋,晚种早熟。

[45]同:集中,收齐。

[46]上:通“尚”,还要。执:执行,指服役。宫功:室内的事,指统治者家内的活计。

[47]于茅:去割茅草。

[48]索绹(táo):搓绳子。