七(第7/7页)

  • [8]Hippie,一般指二十世纪六十年代后半期,美国出现的部分否定现实制度、社会秩序和价值观的颓废派青年。​
  • [9]原文为gondola,威尼斯黑色平底船,一人操纵,首尾翘起,中间呈屋形。​
  • [10]Via Veneto,意大利罗马市一条著名的购物街。​
  • [11]Hotel Excelsior,位于威尼托街上的一家豪华旅馆。​
  • [12]原文为canasta,扑克牌的一种西洋式玩法。两副牌合在一起,四人一组,对家为友。先由一人发牌,每人十一张。其余置于桌心。手持红三者(红心三和方块三)可摊牌,获正一百分;手持黑三者(梅花三和黑桃三),获负一百分。顺序起牌斗牌,最后以最先剩七张同位牌以及得分多寡而决定胜负。​
  • [13]和,读若hu,指赌博赢牌。​
  • [14]原文为go-go,创立于美国由摇滚乐伴奏的狂热型舞蹈。​
  • [15]这里的“女佣”和“保姆”,原文分别为“女中”和“家政妇”,皆为佣工的女性,前者负责炊事和扫除,后者担当诸般杂务。​
  • [16]佛语,摆脱烦恼,进入清净之地。​
  • [17]佛语,未经阶段性修行,立即得菩提(开悟)。此语亦用来祈祷死者成佛。​
  • [18]金箔铺底的画面上,使用绿青等浓艳的色彩绘制的障壁画,桃山至江户初期最为盛行。所谓障屏画,即屏风障壁画,上半为木格,裱糊白纸,下半似屏风,绘以各种画面。​
  • [19]原文作“仕舞”,不化妆无伴奏的主角单人舞蹈。​
  • [20]英文,悲壮。​