十三(第4/4页)

我只是来还一本书的。男孩在两个女人的注视下很不自在,他沉默了很长时间,最后终于开口说。

盖尔普特伸出一根修长的手指抵住嘴唇,过了一会儿才说:我们并非总能完全知道自己想要什么,或者我们会选择压制自己的渴望。你还想去什么地方呢?我很难想象你会回到海上,你不是个真正的渔民,让你做腌鱼的工作是种浪费。我完全可以相信,你不知道自己能做什么,或者你是谁,但是海尔加和我对此也有疑虑,而我们开始努力时并没有那么愚蠢。因此让我们来为你做决定吧,至少是最初的决定。当然,你需要为了你的衣食住宿工作,你可以从照顾这两位可怜的海船船长开始。

不过我什么都不会做。男孩未加思索地脱口而出。

这话太奇怪了。

词语总会像这样从他嘴里跳出来,因此他总是会说些完全荒唐的话,给自己惹来麻烦,或是毫无必要地让人注意到他的个性,而这差不多也是给自己惹来麻烦。有时他会立刻再说些什么,来弥补自己之前的胡说八道,但是通常只会让情况更糟。现在他就立刻接着说道:我其实在列奥的商店找到了今年夏天的工作,巴尔特和我跟罗恩谈好了,其实是巴尔特跟罗恩谈好了,是巴尔特给我们两个找到了工作,我是因为巴尔特才会得到那份工作,现在他死了,我不知道会发生什么。男孩结束了这简短而混乱的解释。我在说些什么鬼话啊,他暗自责骂自己。盖尔普特没有受这些话的影响,她只是说:一个什么都不会做的人在列奥的商店里没什么能做的,只要过一个星期,托芙就会把你切成鱼饵,那不会是你想要的吧?不过我们这里,我们三人组合,比托芙更清楚该怎么衡量你这样的人。她的脸上露出了明显的笑意。你知道怎么读书,我猜想你的字写得也不错,对不对?男孩点了点头,他决定只点头就够了,再也不敢张开嘴让那些废话从嘴里溜出来。好,你会做的少得可怜的事正是我们所需要的,这个镇子上知道怎么读书的人少之又少,因为能读书是一回事,知道怎么读书是另一回事,这两者之间的差距太大了。我猜想你可以和我们一起留在这里,两个星期也好,二十年也好,这是你自己的选择,你如果想离开,随时都可以离开。你之前睡觉的那个房间是你的,你可以跟科尔本商量着用他的书,不过得等一等,要让他熟悉你,你应该在傍晚给他读书,他会一点点软化下来的。在靠外的厅里还有些书,你可以拿几本你想看的。还有一件事:如果你决定和我们在这里生活,那你就要做好鸟粪落到头上的准备,是我的错,但你必须能接受这点。

我一直喜欢乌鸦。男孩没有思考就脱口而出。词语只是从他嘴里冒出来。是谁坐在那里控制着这些词语呢?

说完之后盖尔普特和他都笑了起来,这让他意想不到却又无比轻松。他看到盖尔普特露出一口洁白的牙齿,两颗尖利的犬齿,但是下面的两颗前牙是弯的,这样才好,洁白笔直的东西在一段时间之后就会让人感到疲惫。没有罪过就没有生活。