海鸥(第16/25页)

阿尔卡基娜:(温柔地)也跟他讲和吧。用不着跟他决斗……不是吗?

特里波列夫:好……只是,答应我,再也不要叫我看见他,妈妈。看见他我就痛苦……我就忍受不住……

特里果林上。

他来啦……我得躲开。(把药品匆匆放在药橱里)绷带待会儿让大夫给我缠吧……

特里果林:(翻着一本书寻找)一百二十一面……第十一和第十二行……这儿啦……(读)“一旦你需要我的生命的话,来……就拿去吧。”

特里波列夫从地上拾起他的绷带,下。

阿尔卡基娜:(看了自己的表一眼)一会儿马就套好啦。

特里果林:(一旁)一旦你需要我的生命的话,来,就拿去吧。

阿尔卡基娜:我想,你的手提箱已经打点好了吧?

特里果林:(不耐烦)是的,是的……(梦想着)这么纯洁的一个灵魂的召唤,我怎么感到里边有一种悲哀的声音啊?我的心为什么沉重得这样痛苦呀?……一旦你需要我的生命的话,来,就拿去吧。(向阿尔卡基娜)咱们多留一天吧!

阿尔卡基娜摇摇头。

咱们留下!

阿尔卡基娜:我的亲爱的,我知道是谁使你舍不得走开。尽力收回自己的心来吧!你有一点迷醉了,清醒清醒吧。

特里果林:你自己也该清醒清醒了,我希望你做个聪明的、明白事理的人,请你以一个真正朋友的态度,来对待这件事情……(握她的手)你是善于牺牲自己的……作为我的朋友,还我的自由吧……

阿尔卡基娜:(激怒)你居然热恋到这种程度了吗?

特里果林:我觉得有一种力量在把我吸引到她那里去!也许这恰恰就是我所真正需要的……

阿尔卡基娜:需要一个乡下小丫头的爱吗?你可多么不认识你自己呀!

特里果林:我就跟那种走着路睡觉的人一样。就连我跟你说话的时候,都觉得自己是在睡觉,是在梦里看见了她……温柔而甜美的梦在支配着我……还我的自由吧……

阿尔卡基娜:(浑身颤抖)不行,不行……我是一个女人,也和任何普通女人一样,你不要跟我这样说话……鲍里斯,不要再折磨我了……这太可怕啦……

特里果林:只要你肯试试,你就能成为一个不普通的女人。只有甜美的、诗意的、青年的爱,那个把人领进梦的世界的爱,才能给人那样的幸福啊!这样的爱,我从来还没有尝受过呢……我年轻的时候,没有时间,我得在一个个编辑部的门外去彷徨等待,我得为我的生活去四下里奔波……到现在,终于来了这样的爱,在吸引着我……我要是跑开了岂不糊涂吗?

阿尔卡基娜:(大怒)你疯了!

特里果林:就算疯了吧。

阿尔卡基娜:今天你们都是串通好了一起来折磨我的呀!(泪如雨下)

特里果林:(两手抱着头)她不了解啊!她也不肯了解啊!

阿尔卡基娜:难道我就这么老这么丑,居然叫男人们跟我毫不顾忌地讲别的女人吗?(紧抱住他,吻他)啊!你疯啦!我的亲爱的,我的了不起的……你是我生命的最后一页!(跪下)我的愉快,我的骄傲,我的幸福……(紧抱住他的膝盖)如果你抛弃了我,哪怕只是一小时,我也活不下去,我就会疯的啊,我的超人,我的神明,我的主人和主宰呀。

特里果林:会有人进来的。(扶她起来)

阿尔卡基娜:管它去呢,我爱你,我并不觉得这是羞耻。(吻他的两手)我的宝贝,你可真是疯啦,你想做糊涂事,但是我不能让你做,我要阻止你……(笑)你是我的……整个是我的!……这个上额是我的,这对眼睛,还有这满头像丝一般柔软的黄发,都是我的……你整个是属于我的!什么样的才气啊,什么样的聪明啊,你是今天所有作家里边最优秀的一个,是俄罗斯的唯一的希望……你写得那么真诚,那么朴素,那么清新,幽默得恰到好处……你一笔就勾出一个人物或者一片风景的精华和性格来;你所写的人物,个个像活的一样。读你的作品,怎能不被热情所激动啊?你也许以为我这是在奉承你、谄媚你吧?那,你就直对着我看看……看看我……我的神色是一个说谎人的样子吗?你明白,只有我才真正知道你的价值,只有我;跟你说实话的,也只有我,我的亲爱的,我的宝贝……你肯走了吗?确确实实?你不抛弃我啦?……