第八卷 断片(1865—1868) 第一章(第16/17页)

52 埃斯特哈齐(1786—1866),奥地利外交官,曾任驻伦敦及巴黎使节。

53 巴黎著名沙龙的女主人。

54 俄国驻英国大使利文公爵的夫人。

55 意大利男低音歌唱家。

56 西班牙女中音歌唱家,在巴黎首次演出歌剧后即轰动法国。

57 帕蒂(1843—1919),西班牙女歌唱家,当时在巴黎演唱。

58 1844至1854年俄国驻法国公使基谢廖夫伯爵的夫人。

59 德国两个著名的温泉胜地。

60 俄国将军,以赌博挥霍闻名。

61 根据《聪明误》第二幕第五场的台词改写,纳瓦利诺战役是1827年10月英法俄联合舰队与土耳其舰队在纳瓦利诺海港展开的一次激战。

62 《最后的莫希干人》本为美国著名作家库珀的小说;莫希干人是北美印第安人的一支,由于白人殖民者的侵略而濒临灭绝。这里只是借用,指本篇中那个硕果仅存的女子列昂京娜。

63 洛兰(1600—1682),法国风景画家。

64 伦敦市中心的娱乐区,剧场甚多。

65 当时流行的两支浪漫曲。

66 罗马神话中的少女,在郊外采花时被冥王劫走。

67 德国革命家。

68 德国革命家。

69 沙托(1486—1530),意大利佛罗伦萨著名画家,《圣母像》是他的名画之一。

70 丁托列托(1518—1594),文艺复兴时期意大利威尼斯派重要画家。

71 指歌德的《威尼斯铭语》(1790),在这首哀歌中他把威尼斯的一些轻佻的小姑娘比作蜥蜴。

72 英国作家理查逊(1689—1761)的著名小说《克拉丽莎》的男主人公,一个花花公子。

73 鲁本斯(1577—1640),佛兰德斯著名画家。

74 法国革命者。

75 法国悲剧演员。

76 《马赛曲》作者鲁日·德·李尔创作的另一首歌(但也有人说这是另一个人根据《马赛曲》改写的),在法国二月革命后曾流行一时,被称为“第二马赛曲”。

77 这首歌和下面的《到叙利亚去》都是19世纪50年代巴黎咖啡馆中唱的流行歌曲。

78 当时法国两个二三流作家写的剧本《大理石姑娘》中的插曲,曾流行一时,玛戈是剧中的女主人公。

79 当时巴黎咖啡馆中唱的两支色情歌曲,一度极为流行。

80 贝朗瑞诗歌中的平民少女,见《丽采特的贞操》等。赫尔岑在1856年写的一篇随笔《两个更好》中谈到资产阶级社会的道德堕落时,也拿“大理石姑娘玛戈”与丽采特相比。

81 德雅泽(1798—1875),法国著名女演员。

82 雨果在1866年出版的小说《海上劳工》中描写了人在与章鱼的搏斗中死去,从此一些报刊就把勾引男人、使他们身败名裂的女人称作章鱼,也就是“吸血的女人”之意。

83 卡珊德拉是希腊神话中的公主,能预言吉凶,但因得罪了阿波罗神,她的预言往往不能应验。这里“卡珊德拉之歌”指她的预言。

84 彼得一世建立的两大近卫团之一,其成员均为贵族。

85 指主要由交际花等等组成的社会,来自小仲马写的剧本《半上流社会》。

86 意大利歌剧作家威尔第(1813—1901)把小仲马的《茶花女》改编成歌剧时取名为《失足者》,因此在这里失足者与茶花女是同一种人。

87 俄国女农奴常用的名字。

88 彼得一世于1697年赴西欧考察,化名米哈伊洛夫下士,在萨尔丹的荷兰东印度公司造船场作了四个月木工。

89 指有钱的荡妇,也出自小仲马的小说《珠宝夫人》。

90 梅萨利纳(约22—48),古罗马皇帝克劳迪的第三个妻子,以淫荡和阴险出名。

91 指俄国女皇叶卡捷琳娜二世,她有许多情人。

92 意大利北部的两个地方,拿破仑的军队曾在这两地大败奥地利军队,使拿破仑声名大振。

93 屠格涅夫的剧本《食客》的主人公。

94 16世纪俄国的一部家训,记录了宗法社会家庭生活的准则。

95 1812年的莫斯科总督。

96 一种带撞针的武器,在16世纪中叶是新式武器,赫尔岑用这词暗指先进思想。

97 短套裤连袜子是贵族的服装,法国大革命时群众废除这种服饰,改穿长裤,因此被称为“长裤汉”或“无套裤汉”。

98 指法国吉伦特派作家柯弗莱写的一系列小说的主人公,一个冒险家。

99 化装舞会中戴的面具。

100 1799年法国革命爆发时,国王路易十六说这是骚乱,一个大臣在旁边答说:“这不是骚乱,是革命。”

101 希腊神话中的爱神,即罗马神话中的维纳斯。

102 即雅典娜,希腊神话中的战神,她头戴战盔,手持标枪,有时还带着鸱鸮。