[泥田坊]多多良老师行状记②(第26/34页)
“说的也是。”
“就是说嘛。”
“那还我田是什么意思?”
“所以说,那是一语双关,同时有叫人耕田,叫人还田两边的意思……嗯?”老师歪了歪身子,“石燕为什么要用这样的双关语?”
命案和妖怪混淆在一起了。
不管怎么样。
“老师是不是想太多了?”
我受不了地这么说,老师回我一句“没那回事”,盘起手臂,摆出沉思的姿势来。他思考妖怪问题不需要准备时间,可以瞬间切换。老师一眨眼就沉浸在思考中了。
“文章中的‘独目黑物’……为什么黑不用汉字来写呢 [60]?黑的发音kuro,还可以写成玄、畔……这样啊,kuro指的不是颜色,而是田界的畔啊。至于独目的目,指的是田地单位的目吧。换句话说,泥田坊与其说是守护田地的老人的执念化身而成的怪物,更应该当成是田地本身变化而成的妖怪来看吧。如果是老头子的执念,那就是在叫着还田,若是田地本身的要求,应该就是叫人好好耕种吧。”
他在那里语无伦次些什么?
“田地本身的灵啊。那么那个醉汉会不会也是田地的灵?是在呐喊着:不要挖什么温泉!”
或许有这个可能呢——老师说道。真不晓得他是认真的还是在 说笑。
“还是果然是田神……?”
老师似乎怎么都无法信服。
“……狂歌这玩意儿,有时候是谜题,有时候是谐音。标点符号只要换个位置,意思就全然不同了。”
“标点符号的位置啊……”
我……好像也被卷进去了。
“啊。”
对了。
“ta、o、ka、e、se(还我田)……不,ta、o、ka……”
我回想起记忆中那恐怖的声音。
那是……
Ta……o……ka.
“taoka……原来是这样!”
“什么?”老师一脸诧异地瞪我。明明自己老是嘀咕念个不停,为什么我一念,马上就被抱怨?
“那不是在说还我田——tao、kaese,而是taoka、ise才对吧?”
“什么意思?”
“就是田冈(taoka)、伊势(ise)啊。”
“田冈伊势?”
“是啊。我不晓得那个醉汉是什么人,管它是田神还是一目小僧都无所谓。可是那家伙……会不会是在全村徘徊,寻找田冈、伊势这两个惹人厌的家伙?”
“挨家挨户地喊着田冈——伊势——?”
“不就是这样吗?”
没错。黑色男子的动作,就是在找人的动作。那个黑色男子是不是走到每一户的门口,吼着“田冈、伊势”?
叫着:这里是田冈家吗?伊势家在哪?
没错,我觉得这么想是最合理的解释。那个人是不是巡回各户,在找田冈家和伊势家?那样的话……
被盯上了。
田冈的父亲和伊势是不是被那家伙盯上了?然后田冈的父亲遭到杀害。
下一个……
“那,那个叫伊势的人是不是也危险了?”
听说田冈的父亲和那个叫伊势的人泡在花街里,过着浪荡荒唐的生活。他们似乎被家人怨恨,遭村人疏远。这样的两个人,或许在村子外也与人结下了梁子。虽然不晓得发生了什么事,不过如果有人强烈憎恨那两人,前来复仇的话……
田冈……
伊势……
不可思议的是,一旦这么感觉,就觉得那声音完全就是在这么叫。记得当时一听到声音,老师当场就说,“声音在叫人还他什么呢。”所以“还”这样的词意才会一开始就占据了脑袋吧。先入为主真是恐怖。
“是……是不是该告诉警察比较好?”
老师把脸颊鼓得像豆沙包似的,应道:“不好吧,什么田冈、伊势,简直像同音冷笑话嘛。”
这什么任性的说法。
“才没那回事。每次都净想些同音冷笑话的不就是老师你吗?再说,我倒不觉得这推理突兀到该被你批得这么难听。”
“这很奇怪呢。”老师恨恨地说。
“奇怪?……会吗?”
“明明就很奇怪。沼上,你也实在太随便了吧。你一开始还说伊势先生很可疑,可是才过没多久,又翻脸似的说伊势先生很危险。”