二十七(第9/9页)

早餐很简单,他们吃下的是满满的快乐。吉尔看见帕特若有所思的表情。「怎么了,亲爱的?」

「唔,我真不愿提起这个。可你们这些孩子准备靠什么吃饭呢?帕特姑妈倒有个胀鼓鼓的小金库,所以我想——」

吉尔哈哈大笑,「噢,亲爱的帕特,我不该笑。但是火星来客富着呢!这你肯定知道吧?」

派文斯基夫人有些不知所措,「唔,我猜我知道,可我不大相信新闻上的玩意儿。」

「帕特,你真可爱。相信我,既然我们已经是水兄弟,我们是不会客气的——『分享巢』不是诗意的意象。不过,这话得倒过来说。如果你什么时候需要钱,只管说一声。任何数目、任何时间。给我们写信——不,打电话给我更方便;迈克对钱一丁点概念也没有。说真的,亲爱的,这会儿我名下就有几十万。想要些吗?」

派文斯基夫人似乎吓了一跳,「上帝保佑!我不需要钱。」

吉尔耸耸肩,「什么时候要,说一声就成。如果你想要艘游艇,迈克会很乐意送你一艘的。」

「我肯定会的,帕特。我还从没见过游艇呢。」

派文斯基夫人摇摇头,「别净把我往高处推,孩子们——我想要的只是你们的爱——」

「你已经有了。」吉尔告诉她。

「我没灵『爱』,」迈克说,「但吉尔的话总是对的。假如我们有爱,它就是你的。」

「——还有你们得救的消息。不过我已经不再为这个担心了。迈克告诉了我如何等待,为何等待。你理解吗,吉尔?」

「我灵悟。我对任何事情都不再焦虑了。」

「但我还是有些东西要给你们俩。」文身女士从提包里拿出一本书,「我亲爱的……这就是圣弗斯特给我的那本《新启示》……就在他将吻印在我心上的那晚。我想把它给你们。」

吉尔的眼中充满了泪水,「可是,帕特姑妈——帕特我们的兄弟!我们绝不能接受。我们会去买一本的。」

「不。这是……是我与你们分享的『水』。为了增长亲近。」

「噢——!」吉尔跳了起来,「我们会分享它的。现在,它属于我们——属于我们所有人。」她吻了帕特。

迈克敲敲她的肩膀,「贪心的小兄弟,该我了。」

「我会永远这样子贪下去。」

火星来客先吻了新兄弟的嘴唇,然后又吻了弗斯特吻过的地方。他琢磨着在另一边挑个地方,好跟乔治的设计相配——按照地球的时间其实不过是一小会儿,他一面吻,一面延展时间感,考虑各种细节。有必要灵悟毛细血管——

在其他两人眼里,他只是用嘴唇碰了碰皮肤。但吉尔感应到了,「帕特!看哪!」

派文斯基夫人低下头。她的皮肤出现了一块血红色,正是迈克的唇印。她差点昏倒。「是的。是的!迈克尔——」

没过多久,文身女士变回了穿高领长袖戴手套的乏味主妇。「我不会哭泣,」她庄重地说,「在永恒里也没有离别。我会等着你们。」她吻过他们,头也不回地离开了。

①拉伯雷主义:放纵、纵欲之意。

②阿波罗式:即井然有序,和谐而理智。

③狄厄尼索斯:希腊酒神,纵欲狂欢的代名词。

④科克:爱尔兰共和国港口城市。当地人与北爱尔兰人持不同的宗教信仰。