伯尔斯通的悲剧(第35/36页)

“等到了第二天,我一整天都在戒备着,也没有到花园里去。我以为这样会好一些,要不然的话,我很可能就会死在他那支截短了的火枪下。晚上吊桥拉起之后,我的心情稍稍平静了一些,不愿再想这些事情了。可我万万没想到的是,他竟然钻进屋里来守候着我。我的警惕性很高,还没走进书房的时候,就发觉有危险了。我在想,当一个人性命有危险的时候——有一种第六感官会发出警告。当时的我很清楚地感觉到了这个信号,霎时间,我看见了窗帘下露出的那一双长筒靴子,当时我就明白这是怎么一回事了。

“这时候,我手中只有一支蜡烛,但房门是敞开着的,大厅里面的灯光很清楚地照进来,我放下蜡烛,跳过去把我放在壁炉台上的铁锤拿到手里。忽然,他扑到了我的面前,只见刀光一闪,我举起铁锤向他砸去。很显然,我打中了他,因为我听见了那把刀子落地时发出的声音,他的动作很灵活,像一条鳝鱼一样很快就绕着桌子跑开了,不一会儿,他便从衣服里拿出了那把枪。我听见了他拉枪栓的声音,但我也不甘示弱,死死地握住了枪管,我们互相争夺有一分钟左右。

“他并没有丢弃手中的枪,但他始终保持着让枪托朝下。也许是在我们抢夺的时候震动了扳机,也许是我碰响了扳机,不管怎么说,反正那两筒枪弹都射到他的脸上,我终于认出这是特德·鲍德温。

“巴克听见声音连忙赶过来了,当时我正倚靠在桌边。再后来,我听见我的妻子也走过来了,巴克赶忙跑到门口去拦住她,因为这种惨烈的场面不能让一个妇女看见。我对巴克只讲了一两句,他很聪明,一眼就看明白了,于是我们就等着其他的人随后来到,可是我们并没有听见什么动静。于是我们断定,其他人也许是什么都没有听见,刚才发生的这些只有我们三个人清楚。

“这时候,我忽然想到了一个主意,说实在的,我当时简直为这高明的主意而感到飘飘然了。因为我看见这个人的袖子卷着,请瞧瞧这里,他的手臂上露出一个会党的标记。”

说着,道格拉斯也卷起了自己的衣袖,我们看见了一个烙印——褐色圆圈里面套个三角形,跟我们在死者身上看到的一模一样。

“就是看到了这个标记,我才灵机一动,一瞬间,我似乎明白了眼前的一切。他的头发、身材、体态都跟我一模一样。我甚至觉得,除了我们几个人之外,这世上再没人能认出他的真面目了。于是,我把他的这身衣服脱了下来,只用了不到一刻钟,巴克和我就把我的睡衣给死者穿上了,而这死者就像你们后来看到的那样躺在地上。巴克和我把他的所有东西打成了一个包袱,然后把这个包袱从窗户往外扔了出去。而那张卡片,他本来是打算放在我的尸体上的,现在我把它放在了他自己的尸体旁。

“为了把现场伪装得更像一点儿,我又把我手上的几个戒指也戴在了他的手上,至于那枚结婚戒指,唉,”说到这里,道格拉斯把他那只肌肉发达的手伸了出来,说道,“你们可以看到,这个戒指我戴得实在是太紧了。从我结婚那天开始,就没摘下过它,如果想要拿下来的话,必须得用锉刀才可以。总之,在当时的情况下,这是办不到的,所以,我只好让这件小事由它去了。另一方面,我找到了一小块橡皮膏,并把它贴到了死者的脸上,因为那时我的那个位置也正贴着同样的一块,亲爱的福尔摩斯先生,这个地方你大概是没注意到。像你这样聪明的人,如果你当时不小心掀开了这块橡皮膏的话,就会发现下面根本没有任何的伤痕。

“以上我说的,就是当时的真实情况。如果我能够躲藏一阵子,然后再找机会跟我的妻子一起离开这个地方,或许我真的有希望过上平静的日子了。唉,只要我还活在这世上,那些魔鬼就不会让我得到片刻的安宁;可是,如果他们在报纸上看见了鲍德温暗杀成功的这个消息,那么,我的所有麻烦就可能都结束了。我没有充分的时间向巴克和我的妻子解释这一切,不过他们倒是能够心领神会。我对这幢别墅中的藏身之处了如指掌,艾姆斯也知道,但他万万想不到的是,这个藏身之所会跟这件案子发生关系。我藏到那个密室中,剩下的事情就由巴克去解决了。

“对于巴克所做的一切,我想你们或者比我更清楚。他把窗户打开,把拖鞋的鞋印留在了窗台上,以造成凶手杀人后跳窗逃跑的假象。这件事当然没有那么简单,因为当时的吊桥已经拉起来了,所以除了这里实在是没有别的路可逃了。等到一切安排妥当之后,他才拉起警铃来。在这之后发生的那些事,我想你们也都知道了。先生们,就是这样,你们想要怎样处置就怎样处置吧。我可是把所有的真相都告诉你们了。那么现在,请问英国法律应当如何惩罚我呢?”