六 矮小的跟踪者(第2/3页)

“对你不会招来麻烦吧?坐下呀。”她在长靠椅上给他让了个座。

“有点儿麻烦我倒不在乎。”他略带几分得意地说。

他站在壁炉前老实不客气地直盯着她,细细端详、打量,评头品足。她被他如此肆无忌惮地盯得脸也有点红了。虽然眼神还相当羞怯,不过她对自己却好像比以前有信心了。他一直站在那儿不动,姑娘以为她请他坐到身边来,他是存心不理不睬呢。谁知他倒朝长靠椅走了过来。

他坐下来,问道:“你这人并不像你扮演的那样吧!”

“我不大懂你的意思?”她悄声说,一双迷惑的眼睛直望着他。

“女学生派头,”他解释道,“说话结结巴巴,动不动就脸红什么的。”

她脸庞绯红,看也不看他,赶紧回答道:“今天下午我跟你说过了,我是坏人——比你想象的还要坏。”

“我就是这个意思,”他说,“今天下午你也跟我说过这几句话,一个腔调。这番话你大概已经练了好多时候啦。”

她一阵慌乱,眼看就要哭出来,竟噗哧笑了,说道:“那么好吧,斯佩德先生,我完全不是我扮演的那种人。我已经八十岁了,坏得要命,干的是翻砂工这一行。如果说那是一种伪装,可也是逐步形成的。你不能让我一下子把它都去掉吧?”

“哦,没什么,”他让她放心。“如果你真是那么天真那才怪呢。那样我们就谈不拢了。”

“我不会那么天真的。”她一手按住心口答应着。

“我今晚上看见乔尔·凯罗了。”他说话的语气彬彬有礼。

她脸上的高兴劲儿消失了,眼睛牢牢盯住他的侧面。眼神先是害怕,然后又变得谨慎起来。他把腿伸出去,望着自己搁起来的脚,脸上丝毫不动声色。

沉默了好一会儿。她不安地问道:

“你——你认识他?”

“我今晚看见他了。”斯佩德眼也不抬,说话的声调始终很轻松。“他正要去看乔治·亚理士的戏。”

“你是说你跟他说过话啦。”

“只谈了一两分钟,开场铃就响了。”

她从长靠椅上站起身来,走到壁炉前拨弄拨弄火。把壁炉架上的一件摆设稍为挪了挪位置,又穿过房间到角落里一张桌上拿了盒香烟,整了整窗帘,再回到座位上来。这会儿她脸色平静,没有愁容了。

斯佩德侧过脸来对她咧嘴一笑说:“你真好,好极了。”

她不动声色,平静地问道:“他怎么说来着?”

“说什么?”

她犹疑了一下:“说我。”

“没提起。”斯佩德转身拿出打火机,凑到她烟头下。那张毫无表情的魔王的脸只有眼睛在闪闪发光。

“哎哟,他怎么说的?”她半开玩笑地使着性子问道。

“他出我五千块钱叫我去找黑鸟。”

她吓了一跳,牙齿咬碎了嘴里的香烟,惊恐的眼神朝他一扫,就看着别处了。

“你不再去拨弄拨弄火,整理整理房间了吧?”他懒洋洋地问道。

她发出一阵清晰的、愉快的笑声,把嚼烂的香烟扔到烟灰缸里。用清澈、愉快的眼睛看着他。“我不去了,”她答应说,“你怎么说呢?”

“五千块钱数目可不小啊。”

她笑了。可是他竟毫无笑意,正色看着她。她也就一点点收敛起笑容,心慌意乱的,一会儿就不笑了。脸上流露出痛心而惶惑的表情。“你自然不会把它当成真的。”她说。

“怎么不会?五千块钱数目可不小呢。”

“可是,斯佩德先生,你答应过帮我忙的。”她两手拉住他胳臂。“我信任你,你可不能——”她突然不说了,放开他袖子,双手使劲搓着。

斯佩德温柔地一笑,笑得她神色不安起来。他说,“我们还是别去琢磨你有多么信任我吧。我答应过帮你忙——不错——不过你从来也没提过什么黑鸟。”

“可是你想必知道了,要不——要不你就不会跟我提起这事了。你现在知道啦。你可别——你不能这样对待我。”她那双钴蓝色的眼睛带着苦苦哀求的神色。

“五千块钱数目可不小呢。”他第三次这么说。

她抬起肩膀,举起双手,又落下,做了个承认失败的姿势。“是啊,”她阴郁地轻声说,“如果一定要我对你的忠诚开个价钱,这比我能付给你的要多得多了。”

斯佩德哈哈一笑,笑声短促,略带刻薄。他说:“你说得不错。除了钱你给我什么了?你信任我了吗?你说过一句真话吗?为了帮助你,你帮助过我吗?难道你不是光出钱收买我的忠诚,别的什么也没有吗?得了,如果我是叫卖的,为什么我不能要个最高的价钱呢?”

“我把所有的钱都给你了。”泪水在她白色的眼眶里闪光,她的声音嘶哑,颤抖。“请你高抬贵手吧,我跟你说,你不帮我忙,我就全完了。此外还有什么呢?”她突然挪到他身边,愤怒地大声说:“我用身体来买你行吗?”