拍卖行里的奇遇(第13/13页)

但他理解了。他现在知道了,我决不会,永远不会告发他;这使他恢复了元气。轻轻的一摆,他的身体离开了我的身体。我感到,他是要永远地摆脱掉我。他先是松动下面挤在一起的双膝,随后我觉得我胳膊上那种黏在一起的温暖离开我而去,霎时,我发觉有某种属于我的东西消失了。我身旁的位置已空无一人,我的这位不幸伙伴一下子就腾出了这个地方。我先是感觉到我周围空旷了,但随即的一瞬间我惊恐起来:这个可怜人,他现在怎么办?他可是需要钱啊,为了这紧张的几个小时,我欠他一份情;我,他的伙伴,一个身不由己的伙伴,必须要帮助他呀!我匆忙地随他挤了过去。但是灾难啊!这只不幸的鸟误解了我的善意,他从远处看见我去尾随他,就怕了起来。还在我示意他放心之前,木黄色短大衣就飞快地下楼而去,消失在马路上人潮如涌的洪流之中。我的这门功课,出人意料地开始,同样出人意料地结束了。

(高中甫 译)

————————————————————

(1) 此处的林荫大道特指巴士底和玛德莱娜广场之间的林荫大道,时为巴黎著名商业区。

(2) 一种能模仿各种乐队音色的机械乐器。

(3) 此系《圣经》中两座以淫荡著名的城市。

(4) 巴黎的公厕是要付费的。

(5) 此系巴黎一个穷人区。

(6) 让—安东尼·乌敦(1741—1828):法国雕刻家。

(7) 保尔·瓦雷里(1871—1945):法国象征派诗人。

(8) 凡·戴克(1599—1641):比利时画家。

(9) 意大利文,音乐术语:最快速。