第一卷 隔界 第四章 谈话(第12/13页)

“最后一次,我最后一次请你不要再说下去了,”罗兰说。他听上去是那么的严厉,杰克有些惊愕地看着他。“这侮辱了我,也侮辱了我的伙伴。我们有义务照你说的做,如果我们认定你的卡拉是属于白界,而你说的狼群是外部黑暗势力的代表:光束的路径的破坏者,如果这样说你能明白的话。我们不会为我们做的事收取任何报酬,而你也不该提出支付报酬。如果你们那群人中的一个这样说话的话——你称为逖安或是欧沃霍瑟的家伙——”

(埃蒂本想纠正枪侠的发音错误,然后又决定还是闭上嘴的好——罗兰生气的时候,不出声才是明智的。)

“——就是另一回事了。也许他们除了传说以外什么都不知道。但是你,先生,起码还有一本书让你变得更明白一点。我告诉过你我们靠枪说话,我们也确实如此。但是那不说明我们就是雇佣枪侠。”

“好的,好的——”

“至于你提到的东西,”罗兰说,他抬高了声音,压过了卡拉汉的,“你巴不得摆脱它,对不对?你害怕那东西,对不对?哪怕我们只是骑马从你的镇子路过,你也会求我们把它带走,对不对?对不对?”

“对,”卡拉汉痛苦地说。“你说的全对,我说谢啦。但是……那只是因为我听到了你们部分的谈话……我知道你们想要回到……想要穿越……用曼尼人的话说……不是一个地方,而是两个……或者更多……还有时间……我听到你们说瞄准时间就像用枪……”

杰克的脸上满是理解和混杂着恐惧的好奇。“它是哪一个?”他问。“不可能是眉脊泗的粉红球,因为罗兰曾经在里面待过,它并没有带着罗兰穿越隔界。那么是哪一个呢?”

一滴眼泪从卡拉汉的右腮上滑下来,又是一滴。他心不在焉地把它们擦掉。“我从来都不敢碰它,但我看到过。感觉过它的力量。基督和耶稣圣人保佑我吧,我教堂的地板下面埋着黑十三。它活过来了。你明白吗?”他用满是泪水的眼睛看着他们。“它活过来了。”

卡拉汉把脸藏在手里,不敢面对他们。

10

前额上有疤痕的神父去找他的同伴了,枪侠一动不动地注视着他离去。罗兰把手吊在他那打着补丁的破牛仔裤的腰带上,看起来他能以那个姿势站上一个世纪。但是,卡拉汉一从视野中消失,他就马上朝他的同伴们转过身来,做了一个急促、甚至有些粗暴的手势让他们过来:到我这边来。他们聚过来之后,罗兰蹲了下来。埃蒂和杰克也那样做了(至于苏珊娜,那个姿势差不多就是她的生活状态)。枪侠快速地、近乎有点唐突地开了口。

“时间紧迫,告诉我,你们每个人,不要绕弯子:诚实还是不诚实?”

“诚实。”苏珊娜立刻说,然后又哆嗦了一下,在左胸口下揉了揉。

“诚实。”杰克说。

“实。”奥伊说,虽然并没有人问他的意见。

“诚实。”埃蒂也表示赞同,“但是,看。”他从火边抽了一根没烧着的小树枝,把上面的松叶扯掉,然后在黑色的土地上写下了:

卡拉卡拉汉

“存在还是记忆?”埃蒂说。然后他看到苏珊娜迷惑的表情:“是巧合,或者说这意味着什么?”

“谁知道呢?”杰克说。他们都放低了声音说话,围着地上的字挤成一圈儿。“就像十九一样。”

“我觉得这只是巧合,”苏珊娜说。“当然并非我们途中遇到的每件事都是卡,对不对?我是说,它们甚至连听上去都不像。”然后她念了一下这两个词,卡拉,舌头抬起,嘴巴张圆,啊;但是卡拉汉,舌头平放,啊的音也要尖一些。“在我们的世界里,卡拉是西班牙语……像你记忆中的眉脊泗的很多词一样,罗兰。是街或者广场的意思,我想……别追问我这一点,高中的西班牙语我都忘光了。但如果我是对的,把这个词当作一个镇名——或是一系列镇名,这地方好像是这样——的前缀不是没有道理。不是无懈可击,但是有道理。卡拉汉,从另一方面说……”她耸耸肩膀。“这又是什么词儿呢?爱尔兰?英语?”

“可以肯定不是西班牙语,”杰克说。“但是十九——”

“去他妈的十九吧,”罗兰粗鲁地说。“现在不是玩数字游戏的时候。很快他就要和他的朋友们回来了,在他回来之前我要跟你们说点别的事情。”

“你认为他说的黑十三是真的吗?”杰克问。

“是真的,”罗兰说。“基于昨晚你和埃蒂遇到的事情,我认为答案是肯定的。如果他说的是真的,我们拿着那东西是很危险的,但我们不能不拿。如果我们不拿的话,我担心那些从雷劈下来的狼会把它拿走。没关系,我们现在要担心的不是这个。”