爱的算法(第5/6页)

他对塔拉笑道:“我们换个时间把它读完。”然后他转向我:“我花了多久干什么?”

“猜出来啊。”

“猜出什么?”

“别跟我开玩笑啦。”我说,“说真的,暴露她的是哪一点?”

“暴露什么?”布拉德和塔拉异口同声说道。

无论塔拉说什么做什么都不会让我吃惊,我能在她开口前预测出她要说的任何内容。毕竟她所有的程序代码都是由我来完成的,我十分清楚每次交互过程中她的神经网络如何变化。

可是别人没有任何怀疑,我应该高兴才对,我的人偶通过了现实版的图灵测试。可我感到害怕,算法模仿智能,似乎没有人看出来,甚至没有人关心。

一周之后我向布拉德披露了这个消息。开始的震惊之后,他还是感到高兴(我就知道他会高兴)。

“了不起。”他说,“我们现在不仅是一家玩具公司了,你能想象我们能用它来干什么吗?你将名扬四海,无人不知!”

他扯了半天潜在的应用,然后才注意到我的沉默:“怎么了?”

于是我给他讲了中文房间测试。

哲学家约翰·瑟尔曾给人工智能研究者们出过一个谜题。想象一个房间,他说,一个大房间里满是细致工作的员工,他们善于执行命令,但是只说英语。一系列写着奇怪符号的卡片持续送入这个房间。员工需要在空白卡片上画出别的奇怪符号来回答,然后再把应答卡片送出房间。为了完成任务,员工们用到大部头的书籍,里边用英文写满了类似这样的规则:当你看见卡片上画了一条横向的波浪线,紧随其后的一张上画了两条竖向的波浪线时,你就在空白的卡片上画一个三角形,再把它递给你右边的员工。规则中没有解释任何符号的含义。

其实,送进房间的卡片上那些奇怪的符号是用中文写下的问题,员工们根据规则指示画出中文作为合理的回答。可是能够说这一过程中的任何部分——规则、员工、作为一个整体的房间,繁忙的行动——哪怕有一个中文词汇被人理解了吗?用处理器替换员工,用程序替换规则簿,然后你会发现:图灵测试证明不了任何事,人工智能只是一种错觉。不过你还可以用另一种方式领悟中文房间争论:用神经元替换员工,用调节激活电势降低的物理定律替换规则簿,那还怎么能说我们中的任何人理解任何事呢?思维也是一种错觉。

“我不明白。”布拉德说,“你在说什么?”

过了一会儿,我发觉自己正期待着他这么问。

“布拉德,”我盯着他眼睛,希望他能理解,“我害怕。要是我们跟塔拉一样呢?”

“我们?你指人类?你在说什么?”

“假如,”我努力寻找合适的字眼,“我们只不过是在日复一日地遵循某种算法呢?假如我们的脑细胞只是在别的信号中查找信号呢?假如我此刻跟你说的话,只是预先设定的反应和无意识的物理学结果呢?”

“埃琳娜,”布拉德说,“你让哲学影响到现实了。”

我需要睡觉,我绝望地想。

“我觉得你需要补充点儿睡眠了。”布拉德说。

我把钱递给咖啡车上的女孩,她递给我一杯咖啡。我盯着女孩,在早上八点,她看起来就特别疲惫和烦躁,结果让我也感到疲惫。

我需要放个假。

“我需要放个假。”她夸张地叹口气说。

我经过前台的桌子,早上好,埃琳娜。

说点儿不一样的,求你了,我咬紧牙关,求你了。

“早上好,埃琳娜。”她说。

我停在奥格登的隔间旁边,他是结构工程师。天气,昨晚的比赛,布拉德。

他看见我便站起来,“天气不错,是不是?”他擦掉额头的汗,对我笑笑,然后坐回去工作,“你们看昨晚的比赛了吗?10年来我见过的最佳投篮,难以置信。嘿,布拉德到公司了吗?”他的脸上充满期待,等我配合他的台词往下说,完成避免尴尬的例行公事。

算法沿着已确定的路径运行,我们的思维一个接着一个,像在轨道公转的行星一样,单调且可预知。钟表匠反而成了被制作的手表[2]。

我冲进办公室,关上门,完全没管奥格登脸上的表情。我来到计算机旁,开始删除文件。

“嗨,”塔拉说,“我们今天做什么?”

我飞身去关掉她的电源,结果在硬件开关上折断了一个指甲。我扯出她身后的电源线,又去找来螺丝刀和钳子,过了一会儿,我把工具换成了锤子。我是在杀人吗?

布拉德闯进来:“你在干什么?”

我抬头看着他,高举的锤子正要再往下砸。

我想告诉他那种痛苦和恐惧,我已经被它们扯开的深渊所吞噬。在他眼中,我看不见想要的东西,看不出他能理解。