第十四章(第12/12页)
费利克斯在楼上做什么呢?在制造炸弹、给枪装子弹,还是在磨刀?抑或他已经睡着了,只等时机到来,还是在房子里游荡,试图找到办法避开亚历克斯的保镖?
我什么都做不了,她心想,什么都做不了。
她拿起带回房间的那本书——哈代的《威塞克斯诗集》。我怎么会选中这本书呢?她心想。书摊开放着,还是她早上读过的那一页。她打开夜灯,坐下来读完了整首诗。诗的名字叫《她的窘境》:
幽暗的教堂内二人沉默无言,
石板凹凸不平,墙壁爬满霉斑,
雕花模糊不清,无人为之驻足,
单调的时钟循环往复。
倚着被虫蛀的座椅雕饰,
他苍白而疲惫,无力支持,
死亡在即,他紧握她的手轻声说:
“告诉我你爱我!”
她多想诚恳地道一声“我爱你”,
他的性命全赖她的心思维系,
在心灵的驱使下她撒了个谎,
抛却灵魂吧,换取片刻的善良。
他即将死去,这前提多么揪心,
人性的嘲讽让她对这桎梏中的世界
耻于赞颂,亦不愿在此苟且,
生而为人,竟要面对如此窘境。
是啊,她想,生活已到了这般田地,有谁能做出正确的抉择呢?
她头痛欲裂,走到抽屉前,对着瓶子喝了一大口鸦片酊,接着又喝了一大口。
然后,她朝育婴室走去。
[1]格鲁吉亚西南部的一座城市。
[2]基督教教会举办的课堂,在星期日早晨对儿童进行宗教教育。
[3]托马斯·哈代(1840—1928),英国小说家、诗人,代表作有《远离尘嚣》《伯德家的苔丝》等。