1(第2/2页)
他对此好像无动于衷。他高大瘦削,满头银发,六十岁上下。一双蓝眼睛冷漠得无以复加。他的皮肤光滑亮洁,看动作,应该是个身强体壮的人。他缓步穿过大厅向我们走来,那女孩急忙从我怀里跳了开去。她飞奔到房间那头的楼梯脚下,像只小鹿般上去了。我还没来得及深吸一口气再呼出来,她就消失了。
管家语调平板地说:“将军现在要见您,马洛先生。”
我把下巴从胸前抬起,朝他点点头。“那人是谁?”
“卡门·斯特恩伍德小姐,先生。”
“得让她改掉这毛病。她看上去不小了。”
他恭敬地看着我,不苟言笑,重复了一遍刚才的话。
[1]英语中,道格豪斯(Doghouse)是“狗窝”的意思。